IMG_6213

Anders Bodegård – Stig Dagermanpriset 2014

Stig Dagermanpriset delas ut söndagen den 1 juni 2014 klockan 13 i Stora Hallen, Laxön, Älvkarleby

EN DAG OM ÅRET

Stig Dagermanpriset 2014 till Anders Bodegård

Stig Dagermanpriset 2014 tilldelas Anders Bodegård för ett enastående och

avgörande viktigt översättningsarbete där han bygger broar mellan olika

kulturella och språkliga identiteter och sätter läsarens omdöme i verksamhet.

Stig Dagerman: Vad jag hoppas på? En dikt som hänsynslöst kämpar för den i block- och massorganisationer inspärrade människans tre oförrytterliga rättigheter: friheten, flykten och förräderiet. Jag menar friheten att slippa valet mellan förintelse och utplåning, jag menar flykten från det blivande slagfält där undergången förberedes och förräderiet mot varje system som kriminaliserar samvetet, rädslan och kärleken till nästan.

Ur Inför halvsekelskiftet (1949), Stockholms-Tidningen 23.12.49, s 246-7 i Samlade Skrifter 11, Essäer och journalistik, redigerade och kommenterade av Hans Sandberg.

(Preliminärt) PROGRAM i  Stora Hallen kl 13.00 – 16.00 
13.00 René  Dagerman och Arne Ruth överlämnar priset till Anders Bodegård

            Urban Forsgren & Bengt Söderhäll sjunger En dag om året

13.20- 13.30  Vattenpåsläpp
14.00 – Stora Hallen – 16.00

Anders Bodegård om att översätta

Högläsning av några av Anders Bodegårds översättningar

Lars Åke Augustsson om en kommande Stig Dagermanbiografi

Samtal om Engelska och de andra språken och om översättningens betydelse

Deltagare: årets pristagare Anders Bodegård, översättarna Aimée Delblanc, Anna Gustafsson Chen, Chen Maiping och Arne Ruth.

Musikinslag

Några av Anders Bodegårds översättningar:

Ode till mångfalden och andra dikter (översatt tillsammans med Lars Kleberg) – Adam Zagajewski, 1987

Texaco – Patrick Chamoiseau, 1996

Relief – Tadeusz Rozewicz, 1996
Dagbok 1-3 – Witold Gombrowicz. 1990

Vid flodens strand – Czeslaw Milosz, 2000

Det – Czeslaw Milosz, 2000

Dikter 1945-2001 – Wislawa Szymborska, 2003

Madame Bovary – Gustave Flaubert, 2012

Läs mer här:

http://spraktidningen.se/blogg/anders-bodegard-far-stig-dagermanpriset

http://arbetarbladet.se/kultur/litteratur/1.7106493-oversattare-far-arets-dagermanpris

http://affarer.cc/start/1.7106750-bodil-juggas-jag-borde-anat-

http://gd.se/kultur/1.7106336-bodegard-far-dagerman-pris

http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=99&artikel=5855968

http://eprovins.se/index.php/litteraera-saellskap/730-dagermanpriset-till-oversattare